пʼятницю, 22 грудня 2017 р.

Час у Греманії

WIE SPÄT IST ES?




Как правильно отвечать на вопрос «Wie spät ist es?» («Сколько времени?»). Главное в ответе на этот вопрос это не ошибиться с выбором предлога. Употребляются предлоги vor (до) и nach (после). Обратите внимание, что для выражения одного и того же времени можно использовать различные выражения. Например, у нас на часах двенадцать часов.




Es ist 12 (zwölf) Uhr. – Сейчас 12 часов.

Es ist fünf nach 12 (zwölf). – Сейчас пять минут первого.

Es ist 12 (zwölf) Uhr 5 (fünf). – Сейчас 12:05.

Es ist zehn nach 12 (zwölf). – Сейчас десять минут первого.

Es ist 12 (zwölf) Uhr 10 (zehn). – Сейчас 12:10.


Es ist Viertel (четверть) nach (после) zwölf. – Сейчас пятнадцать минут первого ( то есть четверть после 12).

Es ist zwölf Uhr 15 (fünfzehn). – Сейчас 12:15.

Говоря об одной четверти часа в немецком языке важно, как и в русском, указать, это четверть „до“ или „после“. В русском мы говорим „четверть первого“, что подразумевает 15 минут после 12. Немцы в этом случае скажут „Viertel nach“, обязательно употребив предлог „nach» (после)


Когда же мы хотим сказать, что до окончания часа осталось всего 15 минут, на русском мы говорим „без 15 двенадцать“, уже используя предлог „без“. В немецком языке мы используем структуру „Viertel vor», где предлог «vor» означает „до“.


Es ist 20 (zwanzig) nach 12 (zwölf). – Сейчас двадцать минут первого (то есть двадцать минут после 12).
Es ist 12 Uhr 20 (zwanzig). – Сейчас 12:20.

Es ist fünf vor halb (половина) dreizehn. – Сейчас 12:25 (то есть без пяти минут половина первого).
Es ist zwölf Uhr 25 (fünfundzwanzig). - Сейчас 12:25.

Es ist halb (половина) zwölf. - Сейчас половина двенадцатого.
oder
Es ist elf Uhr 30 (dreißig). – Сейчас 11:30.
Es ist fünf nach halb (половина) zwölf. – Сейчас 35 минут двенадцатого (то есть 5 минут после половины двенадцатого).
oder
Es ist elf Uhr 35 (fünfunddreißig). – Сейчас 11:35

Es ist zwanzig vor zwölf. – Сейчас без двадцати двенадцать.
oder
Es ist elf Uhr vierzig. – Сейчас 11:40
Es ist Viertel (четверть) vor zwölf. – Сейчас без четверти двенадцать.
oder
Es ist elf Uhr 45 (fünfundvierzig). – Сейчас 11:45.
Es ist drei Viertel (три четверти) elf. – Сейчас 11:45.

Можно запомнить по аналогии с halb (половина) - мы говорим halb zwölf и имеем виду 11:30. При этом мы не используем здесь предлоги vor (halb vor zwölf) или nach (halb nach zwölf), нам и так понятно, что половина – это всегда после. Так же и с drei Viertel – три четверти двенадцатого, то есть 45 минут после 11.

Es ist elf Uhr fünfzig. – Сейчас 11:50.
Es ist zehn vor zwölf. – Сейчас без десяти 12.

Es ist elf Uhr fünfundfünfzig. – Сейчас 11:55.
Es ist fünf vor zwölf. – Сейчас 11:55.

суботу, 9 грудня 2017 р.

10 Gründe für Deutsch


Was immer für Pläne Sie für Ihre Zukunft haben mögen, mit Deutschkenntnissen schaffen Sie sich unendliche Möglichkeiten. Deutsch zu lernen bedeutet Fertigkeiten zu erwerben, mit denen Sie Ihre berufliche und private Lebensqualität verbessern können:

Im Geschäftsleben: Kommunikation auf Deutsch mit Ihren deutschsprachigen Geschäftspartnern führt zu besseren Geschäftsbeziehungen und dadurch zu besseren Chancen für effektive Kommunikation - und somit zum Erfolg.
Eine globale Karriere: Deutschkenntnisse verbessern Ihre Berufschancen bei deutschen Firmen in Ihrem eigenen Land und in anderen Ländern. Gute Deutschkenntnisse machen Sie zu einem produktiven Mitarbeiter/Mitarbeiterin für einen Arbeitgeber mit globalen Geschäftsbeziehungen.
Tourismus und Hotelfach: Touristen aus deutschsprachigen Ländern reisen viel und weit, sie geben im Urlaub mehr Geld aus als Touristen aus anderen Ländern. Sie lassen sich gerne von deutschsprachigem Personal und deutschsprachigen Reiseführern verwöhnen.
Bild WirtschaftWissenschaft und Forschung: Deutsch ist die zweitwichtigste Sprache der Wissenschaft. Deutschland steht mit seinem Beitrag zu Forschung und Entwicklung an dritter Stelle in der Welt und vergibt Forschungsstipendien an ausländische Wissenschaftler.
Bild MedienKommunikation: Die Entwicklungen im Bereich Medien, lnformations- und Kommunikationstechnologie machen multilinguale Kommunikation erforderlich. Eine Reihe wichtiger Webseiten ist auf Deutsch. Deutschland steht mit der jährlichen Neuproduktion von Büchern weltweit unter 87 Ländern an 5. Stelle, nach UK, USA, China und Russland. Ihre Deutschkenntnisse ermöglichen Ihnen daher erweiterten Zugang zu Informationen.
[Wikipedia, 2010] 
Kulturelles Verständnis: Deutsch zu lernen bedeutet einen Einblick zu gewinnen in das Leben, die Wünsche und Träume der Menschen in deutschsprachigen Ländern mit ihrer multikulturellen Gesellschaft.
Reisen: Vertiefen Sie mit Ihren Deutschkenntnissen Ihre Reiseerlebnisse nicht nur in den deutschsprachigen Ländern, sondern in anderen Ländern Europas, besonders auch in Osteuropa.
Bild MedienGenuss von Literatur, Musik, Kunst und Philosophie:Deutsch ist die Sprache von Goethe, Kafka, Mozart, Bach und Beethoven. Vertiefen Sie den Genuss des Lesens und/oder Hörens ihrer Werke in deren Originalsprache.
Bild UnterrichtStudien- und Arbeitsmöglichkeiten in Deutschland:Deutschland vergibt eine große Anzahl von Stipendien zum Studium in Deutschland. Für junge Ausländer gibt es besondere Arbeitsurlaubsvisa, und für bestimmte Berufe gibt es Sonderbestimmungen für eine Arbeitserlaubnis.
Bild WirtschaftAustauschprogramme: Es bestehen Abkommen zum Schüler- und Studentenaustausch zwischen Deutschland und vielen Ländern der Welt.

вівторок, 5 грудня 2017 р.

DAS OKTOBERFEST

Die Geschichte des Oktoberfests Hier ist die einmalige Gelegenheit für Sie, am Biertisch so richtig auf die Pauke zu hauen: Wer weiß schon genau wann und wie das größte Volksfest der Welt seinen Anfang nahm? Lesen Sie weiter und werden Sie schlauer. Die Idee Kein König, kein Minister, Nein, ein bürgerlicher Unteroffizier legte mit seiner Idee den Grundstein für das Oktoberfest. Eben dieser, seines Zeichens Mitglied der Bayerischen Nationalgarde, unterbreitete den Vorschlag, die Hochzeit von Ludwig von Bayern und Prinzessin Therese von Sachsen-Hildburghausen mit einem großen Pferderennen zu feiern. Der Bankier und Kavallerie-Major Andreas von Dall’Armi übermittelte den Vorschlag an König Max I. Joseph von Bayern – dieser war sofort Feuer und Flamme. Das erste Oktoberfest Am 17. Oktober 1810 war es soweit: Zu Ehren des königlichen Brautpaares, das am 12. Oktober 1810 geheiratet hatte, fand das erste Pferderennen und damit der Vorläufer zum Oktoberfest auf der Theresienwiese statt, damals noch am Stadtrand. Der Name für diese "Wiese" wurde damals von der Braut Prinzessin Therese übernommen und heißt seither Theresienwiese. Und weiter geht's Ein Jahr später waren sich alle einig: Das Fest soll weiterhin stattfinden. Veranstalter war diesmal der „Landwirtschaftliche Verein in Bayern“, der Fest und Pferderennen zur Präsentation bäuerlicher Leistungen nutzte. 1813 musste das Oktoberfest wegen der napoleonischen Kriege das erste Mal ausfallen. Jahr für Jahr fand die Wiesn daraufhin als privat finanzierte Veranstaltung statt, bis 1819 die Münchner Stadtväter die Sache in die Hand nahmen. Von nun an sollte das Oktoberfest jedes Jahr und ohne Ausnahme gefeiert werden, unter Leitung der Stadt München. Immer mehr Buden und Karusselle kamen dazu, was der Wiesn nach und nach zu ihrem Volksfestcharakter verhalf. 1850 gab es dann wieder richtig was zu feiern: Die Wächterin über das Oktoberfest, die Statue der "Bavaria", wurde enthüllt und ein Teil der Ruhmeshalle eingeweiht. In den Folgejahren musste das Oktoberfest abermals pausieren, wegen Cholera-Epidemien und Kriegen. 1881 die nächste Geburtsstunde: Die erste Hendlbraterei wurde eröffnet und das mittlerweile traditionelle Wiesnhendl an die hungrigen Besucher verkauft. Im späten 19. Jahrhundert entwickelte sich das Oktoberfest immer mehr zu dem Fest, wie wir es heute kennen. Elektrisches Licht erleuchtete die Buden und Karusselle, immer mehr Schausteller fühlten sich von dem Rummel angezogen und die Brauereien errichteten aufgrund immenser Nachfrage große Bierzelte mit Musikkapellen anstelle der kleinen Bierbuden. Das 20. Jahrhundert Zum 100. Jubiläum der Wiesn, im Jahre 1910, wurden in der Pschorr-Bräurosl, dem damals mit 12.000 Plätzen größten Festzelt, 12.000 Hektoliter Bier ausgeschenkt. Immer mehr neuere und aufregendere Fahrgeschäfte fanden ihren Weg auf die Theresienwiese. Während des Ersten und Zweiten Weltkrieges, sowie in der Zeit der großen Inflation in den 20er Jahren und in den Nachkriegsjahren, fiel das Oktoberfest aus und wurde bisweilen durch kleinere Herbstfeste ersetzt. Nach dem zweiten Weltkrieg wurde die Tradition der Pferderennen, mit Ausnahme des 150. Jubiläums 1960 und des 200. Jubiläums 2010, nicht wieder aufgenommen. 1950 zapfte erstmals der Münchner Oberbürgermeister Thomas Wimmer das erste Oktoberfestfass im Schottenhamel an. Seither ist es Tradition, dass der Oktoberfest-Anstich durch den Oberbürgermeister erfolgt, mit den Worten "O'zapft is". Am 26. September 1980 explodierte eine Bombe am Haupteingang des Oktoberfestes, 13 Menschen wurden dabei getötet und über 200 Besucher verletzt. Unter den Opfern war der Attentäter Gundolf Köhler selbst. Das Oktoberfestattentat gilt als einer der schlimmsten Anschläge in der deutschen Geschichte. Das Oktoberfest heute Heute ist das Oktoberfest das größte Volksfest der Welt und zieht jährlich rund sechs Millionen Besucher an. Immer zahlreicher werden auch die Gäste aus dem Ausland, wobei nicht nur die Nachbarländer Italien, Österreich und Holland, sondern vor allem auch die USA, Japan und Australien genannt seien. Immer mehr entwickelte sich das Oktoberfest zum Bierfest: 2010 wurden rund sieben Millionen Maß ausgeschenkt. Popmusik, Schlager und das Tanzen auf Bierbänken bestimmen heute die Festzeltstimmung. Damit das Oktoberfest nicht völlig zum "Ballermann" wird, wurde 2005 die "ruhige Wiesn" eingeführt: Demnach werden Festzeltwirte dazu angehalten erst ab 18:00 Uhr Partymusik zu spielen und davor bei bayerischer Blasmusik zu bleiben. So wird das Volksfest auch für Familien und ältere Gäste nicht unattraktiv. Zum 200. Jubiläum 2010 fand auf dem Südteil der Theresienwiese zusätzlich eine historische Wiesn statt, die an vergangene Zeiten erinnern sollte. Es gab ein gemütliches, familienfreundliches Festzelt, ein reiches Kulturprogramm, alte Karusselle und Pferderennen wie in den Anfangsjahren.

НІМЕЦЬКА ЗА КОМП’ЮТЕРОМ. САЙТИ, ЩО ДОПОМОЖУТЬ ВИВЧИТИ МОВУ

Не лише Німеччина, але і Швейцарія, Люксембург, Австрія та Ліхтенштейн стануть ближчими, якщо оволодіти німецькою мовою. До того ж, німецька займає друге місце у світі за кількістю написаних цією мовою наукових праць та художніх текстів. І попри те, що із «милозвучності» німецької мови доволі часто жартують, ця мова насправді має свою родзинку. Німецька як для людей, що не знають жодного слова німецькою, так і вправи для середнього рівня пропонують на сайті easy-online-german.com. На сайті розмішено матеріали від вчителя німецької із Німеччини. Більшість із матеріалів, що тут викладені можна завантажити безкоштовно.


Якщо говорити про вивчення німецької мови за комп’ютером, то не можна не згадати два доволі популярних безкоштовних ресурси: Goethe Institut та DW.de.

Особливістю DW.de є те, що цей ресурс постійно поповнюється свіжими навчальними текстами та завданнями. Він розрахований для учнів різних рівнів. Ви зможете періодично отримувати актуальні новини і тексти, що відповідають власне вашому рівню знань німецької. Позитивом цього ресурсу є те, що окрім текстів тут є також і відео, що допоможе сприймати розмовну мову та запам’ятати, як правильно вимовляють слова.


Навчання з іграми


А от на сторінці Goethe Institut у закладці «Безкоштовні німецькі вправи» можна знайти посилання на навчальні ігри, які можна завантажити для телефону чи планшета в Google Play та App Store. Важливо, що тут пропонують як програми для початківців, що допоможуть вивчити основні слова та фрази, так і для більш просунутих у німецькій мові учнів. На сторінці також є можливість завантажити безкоштовний словник, та зареєструватися для спільного навчання із інтерактивними навчальними іграми і спілкування з однодумцями та експертами.

До слова, чимало навчальних програм та навчальні ігри можна завантажити також на Google Play та App Store, просто задавши у пошук Deutsch. Тут можна знайти продукти на будь-який смак - ігри, книги, музику та фільми німецькою. Програми можна завантажити як на платній основі, так і безкоштовно.

Навчання з відео


Підтягувати свої мовні знання, одночасно переглядаючи цікаві кінострічки, можна на сторінці із німецькомовним відео на EX.UA. Тут є кілька сотень художніх фільмів, документалок, серіалів,мультфільмів, тощо.

Однак, щоб перегляд цікавих фільмів був більш корисним, а фільми більш зрозумілими - варто дивитися їх із субтитрами. Доволі великий вибір субтитрів є на сайті tvsubs.net. Тут можна знайти не лише німецькі субтитри, але і англійські, українські, російські , польські, тощо. До слова, найкраще для вивчення німецької переглядати відео саме із німецькими субтитрами - так вам не доведеться постійно «перемикати» мозок між німецькою та українською.

Ще одна рекомендація - переглядаючи фільми із навчальною метою варто озброїтися папером та ручкою. Так ви зможете швидко записати нові слова чи вирази - це допоможе вам назавжди закарбувати їх у пам’яті.

Якщо ж ви хочете підтягнути знання та розширити словниковий запас у певній галузі (скажімо, вас цікавить здоров’я, тварини, кулінарія, тощо) Вам допоможе ресурс wdr.de, що пропонує цікаві передачі на актуальні теми із субтитрами. У медіатеці на цьому сайтіможна посортувати відео за тегами, і обрати те, що вам найбільш цікаво чи потрібно. До слова, на цьому сайті також можна прослуховувати радіо та читати новини. А у закладочці «Телебачення» можна переглядати не лише передачі, а також фільми та німецькі серіали.

Цікаві факти про Німеччину, та німців.





Що ви знаєте про Німеччину? Багато хто відповість, що - це держава, яка розташована в Центральній Європі. Інші скажуть, що федеральним канцлером країни є Ангела Меркель. Не дуже захоплююча інформація, правда? Сьогодні ми поговоримо про найбільш цікаві факти, пов'язані з Німеччиною.





•••Ангела Меркель, яку обрали в 2005-му році, стала першим канцлером жіночої статі в історії Німеччини.


••• У Німеччині є близько 5000 сортів пива, 1500 видів ковбас, 300 видів хліба і близько 500 видів різної мінеральної води.




••• У Німеччині проходить найбільший у світі фестиваль пива Октоберфест.




••• Кожен третій пивоварний завод світу розташований в Баварії.


••• Жувальну гумку винайшли саме в Німеччині. Це зробив Ханс Рігел.




••• У Німеччині вперше був здійснений перехід на літній час. Це трапилося в 1916-му році.

пʼятницю, 1 грудня 2017 р.

Історія Походження Німецької Мови



Німецька мова - Deutsche Sprache або Deutsch - офіційна мова німецької та австрійської нації, а також на ньому говорять на території Швейцарії, Ліхтенштейну, Австрії. Вона також є однією їх офіційних мов Люксембургу, Бельгії та Швейцарії. Німецька мова входить у німецьку гілку індоєвропейських мов.

Основу писемності мови становить латинський алфавіт. У період до початку ХХ століття офіційним шрифтом німецької мови був готичний шрифт. У загальноприйнятому нинішньому накресленні шрифт з'явився, хоча і неофіційно, з XIX століття, то ввели його у використання тільки в 1918 році, поле того, як сталася перемога Листопадової революції. Під час Другої Світової війни нацисти робили спроби знову ввести в обіг готичний шрифт, але у них нічого не вийшло. Зараз теж використовується готичний шрифт, але вже як елемент декору.

Літературна німецька мова була сформована з верхньо-південно-німецьких і верхньо-средненемецкіх діалектів. За часів Середньовіччя стався другий пересування приголосних. Пізніше літературна німецька мова вплинула на нижню-північно-німецькі діалекти, яких зміна зімкнено згодних не торкнулося.

Приблизно в 1200 році в поезії була прийнята спроба об'єднання діалектів німецької мови. Вона була досить успішною і полягала в тому, що поети у своїх творіннях намагалися не використовувати слова і вирази, які ставилися до різних діалектичним групам і були незрозумілі людям різних регіонів. Однак це нововведення було доступно тільки грамотним людям, яких у країні в той час було мало. І саме тому формування нового німецької мови (як усного, так і письмового) відносять до періоду закінчення пізнього Середньовіччя та початку Нового Часу.

Основою офіційного німецького літературної мови в німецькомовних країнах є діалект столиці Німеччини. На сьогоднішній день стандартна німецька мова - це симбіоз верхньонімецької і середньонімецьких діалектів, і тільки в місті Ганновері німецька літературна мова залишився незмінним протягом багатьох століть.

За часів Реформації в північній частині країни стандартний німецьку мову був прийнятий в якості мови, на якому проходило навчання в школах, їм користувалися в галузі державного управління. За часів процвітання Ганзи, діалекти нижньонімецької групи разом з нідерландською мовою були поширені на всій території
Північній Німеччині. Минув час, поки місцеві діалекти на цій території були майже повністю замінені літературною німецькою мовою.

Літературна німецька дуже сильно відрізнялася від нижньонімецькогодіалекту та з-за цього застосовувати їх разом не представлялося можливим. Зараз жителі Північної Німеччини майже не вживають нижньонімецький діалект, а говорять німецькою літературною мовою. А ось у центральній та південній частині країни збереглися місцеві діалекти. Завершено її формування було тільки до XVII століття.

Історію німецької мови поділяють на чотири періоди. Перший період - старий літературна німецька мова - тривав з 750 по 1050. Другий - середній літературна німецька мова - з 1050 по 1350 рік. Третій період - ранній новий літературна мова - тривав з 1350 по 1650. А з 1650 року почався четвертий період - сучасний літературний німецька мова, яка триває по теперішній час.

Німецька мова розвивалася на основі племінних діалектів, носії яких постійно переселялися з місця на місце. У той час, коли в північній частині Галлії були поширені діалекти і мови романської групи, в цю область оселилися франки (іствеони) і до кінця V століття утворилася держава Меровінгів, жителі якого говорили на двох мовах. У період, який тривав протягом V-IX століть, коли при владі були франки, західнонімецькі племена (такі як хатти, алемани, шурінгі, франки і баювари) і сакси об'єдналися на території 2-х держав - держави Каролінгів і Меровінгів. Сакси переселилися в ці області приблизно в IV-V століттях. Вони прийшли з узбережжя Північного моря і зайняли області Рейну і Везера. Таке об'єднання було початком формування стародавньої верхньонімецької мови, яка, у свою чергу, з часом стала мовою німецької нації. Носіями південно-німецької групи діалектів стали баювари і алемани (ерміони), які прийшли з області басейну річки Ельби в південну частину Німеччини в I столітті. А древнесаксонскій мова є основою нижньонімецьких діалектів. На початковому етапі древнесаксонська.

За часів правління Карла Великого (з 7768 по 814 роки) сакси, що займають територію між Ельбою та Рейном, були підкорені і насильно звернені у християнську віру. Такий поворот подій вплинув на розповсюдження серед германців латині, на якій грунтувалася християнська релігія. Так у побут увійшли латинський алфавіт, латинське письмо і латинська лексика. І протягом тривалого часу латинь застосовувалася а науці, в офіційному та діловому спілкуванні.

Пізніше, величезна Франкської імперії була розділена на три частини і в 843 році. Це поділ було затверджено і закріплено Верденська договором. Восточнофранкская імперія, колишня частина Франкської імперії, була, як і інші частини, багатоплемінному і лише до кінця X і початку XI століть жителі цієї області прийшли до мовного і етнічного єдності. Вперше про цю подію було згадано в Annolied в період між 1080-м і 1085-м роками. Тут слово «diutish» стало символом об'єднання німецьких діалектних груп.

Племена Салін і ріпуаріев утворили Франкської Союз племен і група діалектів, на яких вони говорили, лягла в основу мови німецької народності. А з IX століття формування національного німецького мови вплинули саксонські діалекти, які через якийсь час стали нижньонімецький діалектом, а верхньонімецької діалект утворили франкські, баварські і алеманнскіе діалекти, які об'єднували средненемецкіе і південно-німецькі прислівники.

У XIII-XIV століттях латинь поступово відтісняється з місця офіційно-ділового мови і замінюється що формується німецькою мовою.